Résultat de recherche
04/12/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1948 : Renaissance de Pardon Speied, chanson paillarde mythique du répertoire breton
Popularisée mondialement par Alan Stivell, la chanson Pardon Speied faisait partie de la Suite sud-armoricaine qui fit un buzz à l’Olympia en 1972. Le sonneur Yann Meur a eu la bonne idée d’aller à la source de cette chanson énigmatique qui détonne dans le répertoire traditionnel. Au départ il y a une mélodie Pardon Koloreg […]
Lire la suite...22/07/2018 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Brezhoneg an hañv- le breton de l’été : ar pardonioù (Les pardons)
Sur les 6000 chapelles en Bretagne, on compte aujourd’hui environ 1200 pardons actifs. Cette tradition religieuse est née de la pratique des indulgences en contrepartie d’un acte de piété. Cette pratique fut dévoyée au XV ème siècle par certains papes : Ar pab Sixt IV a roas kant devezh pardon da c’hounit da gement hini a […]
Lire la suite...04/08/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Sportoù Breizh : Le lever de la perche (sevel ar berchenn) le plus spectaculaire des jeux athlétiques bretons
C’est l’un des plus originaux et des plus spectaculaires jeux traditionnels bretons. Il existe plusieurs expressions pour désigner l’action de lever la perche à la verticale : dibradañ ar berchenn ( enlever la perche du pré) aveliñ ar berchenn ( aérer la perche), gwerniañ ar berchenn ( mâter la perche), plomañ al lañsenn ( dresser […]
Lire la suite...31/03/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Ar Basion Vras (La grande passion) une tradition théâtrale en Bretagne depuis le moyen âge
Depuis le XIIIème siècle on joue l’histoire de la passion du Christ aux alentours de Pâques. La première version que nous possédons en breton date de 1530 et cette tradition s’est conservée jusqu’au XIX ème siècle. Neb a c’hoari ar Basion pe he diskan a wir galon en deus tri c’hant devezh pardon (Celui qui […]
Lire la suite...25/02/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Richesse de notre langue : les nombreux mots bretons pour désigner les nuages (Koumoul)
Je suis tombé des nues ! J’apprends que le mot nuage (collectif de nue) n’est utilisé que depuis le XIXème siècle. De plus il n’y a qu’un mot en français pour désigner ces amas de petites gouttelettes volantes qui affectionnent la Bretagne. En breton, nous avons dix mots pour caractériser les nuages ! Une richesse […]
Lire la suite...28/01/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1934 : L’ouest-Eclair produit le premier film parlant en breton : Chanson d’Ar-mor de Jean Epstein.
Ce film de fiction de 42 minutes est un évènement en Bretagne : Ar c’hentañ film brezhonek c’hoariet gant Bretoned (Le premier film en breton, joué par des Bretons) titre la revue Feiz ha Breiz (foi et Bretagne). Le réalisateur Jean Epstein est un professionnel reconnu. Fañch Gourvil signe le scénario : Yann Vari, en […]
Lire la suite...16/07/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Mouezhioù Breizh (grandes voix de Bretagne) : Alan Stivell, chantre de l’universalité de la culture celtique.
Au début des années 70 Alan Stivell s’illustre surtout par la musique. En mettant des sons électriques il transfigure les chants traditionnels qui restent dans toutes les mémoires. Son ar Chistr (la chanson du cidre), Pardon Speied (Le pardon de Spezet), Tri martolod (Trois matelots) cotoient les grands chants épiques de l’incontournable Barzaz Breizh (Chants […]
Lire la suite...19/03/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>St Patrick, le saint irlandais qui inspira le mystère breton “Louis Eunius ou le purgatoire de Saint Patrice”
On connait le St Patrick évangélisateur de l’Irlande. Voici comment le présente Buhez ar Sent (La vie des Saints) qu’on lisait dans toutes les chaumières au XIXème siècle. Ar c’halonoù ar re galetañ, ar sperejoù ar muiañ aheurtet ne c’hellent ket herzhel ouzh an nerzh a roe Doue d’e gomzoù hag ouzh ar burzhudoù a […]
Lire la suite...24/10/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1891 : Polémique sur la gwerz Perinaïg ( Piéronne la Bretonne), compagne de Jeanne d’Arc
Jamais une complainte bretonne n’a fait un tel buzz ! En 1891, Narcisse Quellien écrit une gwerz (complainte) sur une consoeur peu connue de Jeanne d’Arc « qui estoit de Bretaigne bretonnant ». Il décrit notre Perinaïg (Piéronne) au pied du bûcher : Kloc’h ar basion zo tiñset d’ur plac’hig d’ar marv barnet. Degaset traoñ d’ur bern […]
Lire la suite...29/08/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Kenavo, l’au revoir à la mode de Bretagne
Au moment où nos visiteurs de l’été nous quittent, il est temps de les saluer par un kenavo rituel. Kenavo est la contraction de kenavezo et signifie au revoir. On y ajoute souvent une précision de temporalité : kenavo disul (à dimanche), kenavo da vloaz ( à l’année prochaine) ou encore kenavo d’ar pardon ( […]
Lire la suite...