Résultat de recherche
22/07/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Armorique, Armor, Arvor, l’ancien nom gaulois de la Bretagne
Breton ou Armoricain, on a tendance aujourd’hui à confondre les deux. Pourtant l’histoire est plus complexe. Ar ger Arvorig a zeu eus ar c’heltieg aremori a dalvez bro e tal ar mor (Le mot Armorique qui vient du Celtique ancien, veut dire le pays près de la mer) nous dit Loeiz Elegoet dans son Istor […]
Lire la suite...04/02/2018 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>2018 : Nos ancêtres les Gaulois
La langue de nos ancêtres a marqué toutes les langues de l’Europe de l’ouest. Proche des langues celtiques actuelles, le gaulois est notre patrimoine commun. Le livre de Francis Favereau : Celticismes, les Gaulois et nous, paru aux éditions Skol Vreizh vient nous le rappeler avec force. L’auteur met en avant que cinq présidents de la […]
Lire la suite...10/12/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1823 : Le Lycée Armoricain, premier magazine breton, s’enflamme sur l’origine de la langue bretonne.
S’il est écrit en français, cette revue culturelle nantaise, née il y a 200 ans, s’interroge dès son premier numero sur l’identité des Armoricains. A l’époque, le concept ”Nos ancêtres les Gaulois” fait florès. Mais les bretonnants sont ils Gaulois ou descendants des Celtes insulaires ? La question déchaine les passions à grand coups de […]
Lire la suite...16/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1923 : Naissance à Morlaix de Léon Fleuriot, le plus grand celtisant du XXème siècle
Comme beaucoup d’étudiant en celtique, les cours de Léon Fleuriot à l’université de Rennes II restent gravés dans ma mémoire. A l’aide d’une érudition sans faille il nous faisait comprendre comment notre breton actuel est une alchimie de mots britonniques, gaulois, romans et latin. Ne oa ket ur skolveuriad o komz diwar-benn ar brezhoneg hag […]
Lire la suite...13/12/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Réactions à l’exposition “Celtique ? “de Rennes (Mars-Décembre 2022)
Revue des médias concernant l’exposition “Celtique ?” du Musée de Bretagne Miz Meurzh : miz ar c’hinnig / Ouverture de l’exposition Musée de Bretagne, Rennes 18/03/2022, Celtiques ? l’expo TVR, L’exposition Celtique ? Ouest-France 20/03/2022 : Au musée de Bretagne, cette exposition se penche sur l’héritage celte Unidivers 25/03/2022, Interview de Manon Six, commissaire de […]
Lire la suite...26/06/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>BRETAGNE CELTIQUE ! Le breton « fille de la langue celtique parlée en Europe depuis trois mille ans »
C’est par ces mots que le grammairien Le Gonideg introduit son celèbre dictionnaire celto-breton en 1821. Le monde celtique que le poète du Bellay appelait la Celta est magnifié depuis le Moyen Âge, et la relation avec la langue bretonne une évidence. L’écrivain Noël du Fail suivant l’historien Bertrand d’Argentré fait au XVIème siècle la […]
Lire la suite...31/01/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1871 : Withley Stokes, fonctionnaire britannique et maître du vieux breton
Curieux personnage que Withley Stokes, après des études à Dublin, il devient haut fonctionnaire de l’empire britanniques aux Indes. Spécialiste du vieil irlandais, il apprend le gallois, le cornique, le breton et participe à l’aventure de la Revue Celtique, née il y a 150 ans. Dans le premier numéro de cette revue mythique, celui qui […]
Lire la suite...24/01/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1707 : Edward Lhuyd compare les langues celtiques et pose les bases de l’interceltisme
Vous ne connaissez sans doute pas Edward Lhuyd. C’est le premier savant à avoir décrit un squelette de dinosaure vers 1700. Mais ce bibliothécaire gallois du musée d’Oxford s’intéresse aussi aux langues celtiques. Il entreprend un grand tour des différents pays et débarque à St Malo en 1701. Il se rend à Morlaix et à […]
Lire la suite...22/12/2019 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1976 : Quand Asterix devient Asteriks
Les 60 ans d’Astérix ont marqué l’année 2019. Uderzo et Goscinny ont placé le village d’irréductibles Gaulois en Armorique et plus particulièrement dans les Côtes d’Armor. Si pour des raisons de marketing, les traducteurs des éditions Preder ont gardé les noms d’Asteriks, Obeliks, Panoramiks (le X n’existe pas dans l’alphabet breton), ils se sont bien […]
Lire la suite...16/05/2019 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Lenn, stank, stankenn, ur sell istorel, douaroniel ha yezhoniel
Taolenn Pennad digoriñ I. UN EZHOMM SKLAERAAT Stankenn : étang pe vallée, nag a fazioù ! Lenn, stank, poull, loc’h : Yezh ha douaroniezh. Lenn ha stank : beb a dachenn sklaer. II. AR STANKOÙ KENTAÑ Eus ar gored d’ar pesklenn. Krouidigezh ar stankoù. Stank e brezhoneg : ar skouerioù koshañ. Ar brezhoneg stankenn hag ar c’herneveg stagen. Ar galleg […]
Lire la suite...