Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

1918 : An Arsav-Brezel, (L’armistice)

1562 jours de guerre !,  rappelle le Courrier du Finistère le 16 Novembre 1918. Le chroniqueur Corentin Le Nours s’exclame : Bennozh d’hor soudarded ha d’ho mistri ! Ha bennozh da Zoue ! Echu an drailh ! Setu savet heol ar justis ha deiz ar peoc’h ne zaleo ket da c’houlaouiñ.(Merci à nos soldats et à leurs officiers ! Merci à Dieu ! Le carnage est terminé. Le soleil de la justice se lève et la paix nous éclairera bientôt).Plus discrètement, l’hebdomadaire catholique Kroaz ar Vretoneda changé sa rubrique Taolenn ar Brezel (Tableau de la guerre) par Taolenn ar Peoc’h (Tableau de la paix).On peut y lire la joie des Quimpérois le jour de l’Arsav-brezel(Armistice) : Kemperiz a zo e « pardon » hiriv, peogwir e welan en holl brenestroù livioù Bro-C’hall ha re an holl rouantelezioù a zo a-du ganeomp. Ar ruioù zo leun a dremenidi, soudarded, tud kozh, bugale ha dreist holl merc’hed a beb oad, bokedoù e-leizh o daouarn.(Les Quimpérois sont à la fête aujourd’hui, on voit des drapeaux français et alliés à toutes les fenêtres. Les rues sont pleines de soldats, de vieux, d’enfants et surtout de femmes avec des fleurs dans les mains).

Dans les tranchées les combattants reçoivent la nouvelle avec soulagement. L’écrivain Abeozen décrit une messe : Ahont war an aoter, ar Peoc’h, dous ha glan a luc’h etre daouarn ar beleg, hag an holl beuzet el laouenidigezh a stou dirazañ. (Là-bas sur l’autel, la Paix douce et pure resplendit entre les mains du prêtre et tous noyés dans la joie, nous nous inclinons devant lui). Mais les combattants ont le cœur lourd comme le Trégorrois Jules Gros. Ils ont l’impression d’avoir été victimes d’une tuerie inutile :

Mar en defe ranket Gwilhaou II hag e gonsorted tremen dre an ankenioù-mañ ne vefe ket bet a vrezel. Hogen an amprevaned kurunet-se na reont ket a van evit ken nebeut a dra : gwalleur ar bobl izel na sell ket anezho(Si Guillaume II et ses acolytes étaient passés par cet enfer, il n’y aurait pas eu de guerre. Mais ces insectes couronnés n’en ont rien à faire : le malheur du petit peuple ça ne les concerne pas). Les poilus attendront six mois pour rentrer à la maison dans un climat où l’on pense surtout à honorer les morts : Evit ma ne vezint ket ankounac’haet, ur bez bras e peb bered evito holl, e-lec’h unan bihan evit pep hini (Pour qu’ils ne soient pas oubliés, une grande tombe dans chaque cimetière plutôt qu’une petite tombe pour chacun). Ainsi la Bretagne se couvrit de monuments aux morts pour faire le deuil d’une guerre injuste.

Pennad orin / Texte original

 

Tennet eus Torfejoù ar Boched er Belgiq, gant Arzur Breiz, P.7

Troidigezh / Traduction

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Levrioù brezhoneg diwar-benn ar brezel pevarzeg

Abeozen, Dremm an Ankou, Skridoù Breizh, 1942, 158p.
Herrieu (Loeiz), Kammdro an ankou, rééd. Al Liamm, 1994.
Lec'hvien (Michel), War hent ar gêr, éd. Breiz, 1929.
Arzur Breiz, Torfejoù ar boched er Belgiq, Moullet e ti Lajat, Montroulez 1919, 86p.
Normand (Yann-Mari), Barzhonegoù an talbenn, Emb. Tir, Roazhon, 2018.
Kalloc'h (Yann-Bêr), Àr an daoulin, Emb Aber, 2018.
Kalloc'h (Yann-Bêr),Guerzenneu brehonek. Raglavar get J. Loth. Tonnieu, En Oriant, Emb. Dihunamb, 1935
Gros (Jules), Dek devezh e Verdun, in Buhez Breiz, 01-10/1919
http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI029/FRAD029_4MI_029_1919_01_01_001_1919_01_01_026.pdf

Traduction en français des livres bretons sur la guerre 14-18

Lec'hvien (Michel), War hent ar gêr / Sur la route de la maison, éd. A l'ombre des mots, Pabu, 2018.
Herrieu (Loeiz), Le tournant de la mort, éd. Tir, Rennes
Herrieu (Loeiz), Et nos abeilles, courrier du sergent Louis Henrio, éd. Tir, rennes
Calloc'h, (Jean-Pierre), A genoux, Plon, 1921,
https://fr.wikisource.org/wiki/%C3%80_genoux/Texte_entier