Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

1944 : Le poète Roperzh er Mason décrit les bombardements sur Lorient dans son poème Tangwall (Incendies).

Mai 1944, Roperzh er Mason assiste chaque nuit au pilonnage de Lorient par les avions alliés, il publie un long poême dans la revue Dihunamb ( Réveillons-nous) : Dihunet on bremañ gant c’hwitelloù spontus ar c’horn brezel. Henozh emañ ruz hanter an dremmwel Du-hont war ma c’her c’hendel. Setu deuet ar freuzadur hag an dismantr ( Je suis réveillé maintenant par les sirènes d’alertes aériennes. Ce soir, la moitié de l’horizon est rouge sur ma ville natale. Voici venu le temps de la destruction et des ruines).
Voir sa ville entièrement détruite est un crève-coeur pour ce Lorientais de souche : A-us d’ar flammoù ‘en em led ar moged Fiñvus ha teñval ‘vel naeron skoulmet Disac’hiñ a ra gant klemmoù ifern, danvez ha frammoù holl kig hag eskern (Au-dessus des flammes s’élèvent des fumées tourbillonnantes et noires telles des serpents enlacés. Tout s’écroule sous des plaintes infernales, matériaux comme bâtiments, Tout, chair et os.

L’ankou vole dans le ciel de Bretagne, sans distinction sur ses victimes déplore l’écrivain : An oaledoù paour ha pinvik meurbet, Mesk ouzh mesk a zo deuet da vout ludu, Pilh ha seiz hiziv zo eñvel paket Vel an eneoù rak an hani du ( Les foyers pauvres comme les riches, sans distinction sont rendus en cendres, Les hardes ainsi que les soieries sont également victimes comme les âmes face au diable.)

Pour l’ancien gamin de Keroman, c’est son enfance qui perd définitevement son décor : Ne welin ket mui straedoù kaer ma bro, lec’h ma chomet va eñvor krouadur. Rac’h an dud a dec’h. Ne sailh tro war dro nemet an tangwall hag al loskadur (Je ne verrai plus les rues merveilleuses de mon enfance où se nichaient mes souvenirs d’antan. Tout le monde fuit, il ne reste plus qu’incendies et odeurs de brûlé).

Ce marin de la Royale qui a fait plusieurs fois le tour de la terre évoque des villes englouties par les volcans, par le sable par les forêts. Mais il sait qu’en Bretagne les gens reviendront pour rebâtir : Amañ n’en deo ket marv an dud, Un deiz ar peoc’h a vo War roudoù ar ger mañ Ha ni ec’h adsavo nevez ha glan en dro da Geroman ( Ici les gens ne sont pas morts, la paix reviendra un jour sur les traces de ce que fut cette ville. Et nous la reconstruirons nouvelle et vierge autour de Keroman).

Roperzh er Mason, capitaine de frégate, officier de la Légion d’honneur en 1947, n’eut pas le plaisir de voir sa ville reconstruite. Il mourut en 1952, nous laissant une belle oeuvre littéraire en breton.

Pennad orin / Texte original

Tangwall

(...)

Her gout a ran. Ne oa nemet un hune !
Dihunet on bremañ e gwirionez.
Gant c'hitelloù spontus ar c'horn brezel
An Ankou a nij e neñv Breizh-izel !

Henozh emañ ruz hanter an dremmwel
Duhont war ma c'her c'henedel
An tan ne c'helle ket krogiñ er c'halonoù
Emañ o loskiñ tier ha maezioù !

A-us d'ar flammoù, 'n em led ar moged,
Fiñvus ha teñval 'vel naeron koulmet
Disac'hiñ a ra gant klemmoù ifern
Danvez ha frammoù, holl, kig hag eskern !

An oaledoù paour ha pinvik meurbet
Mesk ouzh mesk a zo deuet da vout ludu
Pilh ha seiz hiziv 'zo heñvel paket
'Vel an eneoù 'rak an hani du.

Ne welin ket mui sraedoù ker ma bro
Lec'h ma oa chomet ma eñvor krouadur.
Razh an dud a dec'h. Ne sailh tro-war-dro
Nemet an tangwall hag al loskadur !

(...)

 

Troidigezh / Traduction

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Roperh er Mason, Tangwall, in Dihunamb, N°393, Mae 1944 Lenn en linenn war lec'hienn IDBE

Wikipedia (fr) : Robert le Masson lire en ligne
Wikipedia (Br) : Roperzh ar Mason, lenn en linenn

Lukian Raoul, Geriadur ar skrivagnerien ha yezhourien, Al Liamm, 1992, page 248

Oberennoù Roperzh er Mason

  • 1932 : Philosophie des nombres, Desclée de Brouwer, Paris, 82 pages
  • 1942 : Boudoniezh (Ontologie), in Gwalarn, no 154-152, pages 599-628, essai philosophique
  • 1944 : Chal ha Dichal (Flux et Reflux), recueil de poésie
  • 1947 : Judenn al loman (La Légende du pilote), recueil de poésie
  • 1951 : Evit ket ha Netra (Pour pas et rien), Skridoù Breizh, Ar Baol, roman autobiographique
  • 1952 : Kêr an douar-bras, in Al Liamm, no 21, pièce de théâtre
  • Er gouriz eur (La Ceinture d'or), En Had, pièce de théâtre en vannetais
    1955 : Dek sonenn, Emb. Bodadeg ar sonerion, Moul. Kerne, Kemper, 32p.