Mouezhioù Breizh (Voix de Bretagne) : Nolwenn Korbell arpente toutes les facettes du monde musical
Nolwenn Korbell a de qui tenir : son père sonneur, sa mère chanteuse a interprété toutes les plus grandes chansons bretonnes sur les scènes des Pays celtiques et au delà. C’est en 1997 qu’elle se lance sur la scène du Kan ar bobl (Chant du peuple) à Pontivy. Succès immédiat pour Ma c’hemenerez (Ma couturière), un hommage à sa grand mère : Larit din ta kemenerez ur wech ouzhpenn, ur wechig c’hoazh, kontit din evit chom ganin hiziv ha warc’hoazh, penaos ar bed ? me n’ouzon ket tra ! (Dites moi couturière, une fois de plus, une petite fois, racontez moi pour rester avec moi aujourd’hiui demain, comment est le monde, moi je ne connais rien !). Et la petite fille de la couturière en connait un bout aujourd’hui, elle chante en breton, en gallois, en anglais en français…
Révolté par l’assasinat de la journaliste russe Anna Politkovskaïa en 2006 par les sbires de Poutine, elle s’écrie dans son album Red (2008) : Gant nerzh da galon da bluenn, da gomzoù ha da vuhez o tañsal war ar fun, Anna, ar wirionez zo ganit, tout ar chas a biso diouzhit ( Avec la force de ton coeur, de tes paroles de ta plume, avec ta vie comme suspendue à un fil, Anna, Si tu dis la vérité tous les chiens te pisseront dessus).
De façon prémonitoire elle met en valeur un chant traditionel ukrainien Misjac Na Nebi dans son disque Noazh (nue) en 2010. Dindan an oabl stered, al loar, Didrouz e ya ar vag war vor, Enni ur plac’h yaouank a gan, War selaou emañ ar c’hozak ha strafuilhet e galon. (La lune est au ciel, brillent les étoiles, Sans bruit sur la mer une barque glisse. Une jeune fille y chante une chanson, Un cosaque écoute, et son cœur défaille.)
Ce ton intimiste caractérise d’ailleurs ses derniers disques Noazh (nue), Skeud ho roudou (L’ombre de tes traces) avant de retrouver dans Avel Azul ce vent d’eclectisme qui marque ses créations. Cette fois avec le guitariste Frank Darcel elle s’interroge O vont da belec’h ‘mañ an holl ? O tec’hout rak petra ‘maint holl ? kaset degaset war un tu pe avel, Kaset degaset e-giz barzh ur milendall ( Où vont ils donc tous ? Que fuient ils tous ? Ballotés de tous côtés dans le vent, éperdus comme dans un labyrinthe). Il est vrai que avel-korbell signifie vent tournant et au figuré vent de révolte. Un nom, un grand nom qui colle parfaitement à une personnalité forte de la scène bretonne. Chant, théâtre cinéma, Nolwenn Korbell a beaucoup de cordes à son arc, et chaque fois elle vise juste.
Pennad orin / Texte original
Troidigezh / Traduction
Ils sont allés au fond,
Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin
Liammoù evit selaou ar c'hanaouennoù bet meneget uheloc'h
Liens vers les titres mentionnés dans la chronique
Ma c'hemenerez ((Ma couturière) (1997) - You tube
Anna (2008) - You tube
Misjac na nebi (2010) -You tube
Da belec'h (2018)- France 3 Bretagne Bali Breizh
Liammoù all - (Autres références)
Wikipedia français
Wikipedia breton
Wikipedia gallois
Wikipedia anglais