1923 : La saga en trois volumes du guerrier celte : Sketla Segobrani. Premiere grande fiction romanesque en langue bretonne
Après avoir écrit son livre scientifique Notennoù diwar-benn ar Gelted kozh, (Notes sur les anciens Celtes), Meven Mordiern voulu créer un personnage qui incarnerait toutes les valeurs de la civilisation celtique avant Jesus-Christ. L’auteur utilise toutes les ficelles des auteurs de science fiction : Ur furcher en dije dizoloet e strad bez ur faraon lec’h e oa gwechall un drevadenn a Gelted, ur papurus poultrennek ha warnañ dornskrid ar Sketla ( Un chercheur aurait trouvé au fond d’un tombeau de Pharaon où il y avait autrefois une colonie celte, un papyrus poussiéreux : le manuscrit du Sketla).
Comme la Bible, le monde des anciens celtes à sa genèse : Oadvezh an tan, oadvezh an dour, enezennoù ar mor, an douaroù bras, al lennoù, ar menezioù, ar goañv, oadvezh ar Ramzed, oadvez an Doueed. Nav oadvezh ar bed. En dekved emaomp bremañ oadvezh Manos « an den ». (L’époque du feu, de l’eau, des îles, des continents, des lacs, des montagnes, le temps des géants, des Dieux. Il y a neuf periodes dans le monde. Nous sommes dans la dixième, celle de Manos « l’homme ».
Les Celtes descendent des Dieux affirme le romancier : Herakles en dije ergerzhet gwechall an Europ evit skarzhañ diouti an euzhadennoù, ar ramzed hag an dorfedourien ouzh he moustrañ. Degouezhet e Galia e kouezas e karantez gant merc’h ar Roue, Keltina. Eus an dimezi-se e voe ganet Keltos (Heraclès aurait chassé d’Europe les monstres, les géants et les tyrans. Arrivé en Gaule il tomba amoureux de la fille du roi Keltina, et de ce mariage naquit Keltos).
Pour la petite histoire Adam et Eve se nomme chez nous : Manos ha Bena, ar c’hentañ gour hag ar gentañ maouez (Manos et Bena, le premier homme et la première femme).
L’histoire des Celtes n’est plus qu’une série de combats fantastiques contre toute sorte d’ennemis : Ar stêr zu, uhel ha serz an daou ribl anezi hag o verienañ he dourioù he naoz, naered, baoted ha gurlazed ker mentek, ken euzus ha ker ferv hag e dourioù ar stêr-se amprevaned kontammus, kement gwall-loened stlej ( Le fleuve noir, aux deux rives hautes et abruptes où fourmillent serpents, tortues et lézards si énormes, si horribles et si féroces et dans les eaux du fleuve des insectes tueurs et toutes sortes de bêtes rampantes).
Toute cette littérature vit aujourd’hui dans les séries américaines et les jeux vidéos. Une belle revanche des Celtes, 2000 ans après leur apogée européenne.
Pennad orin / Texte original
« E-kreiz ar mor, eme an den yaouank, e tiskulias va sellou eun enezenn, roc’hellek, serz ha gouez, kribellet a veneziou, golôet a goadou, marellet a lennou, ervennet a stêriou, a froudou, a wazredennou. E rann hanternoz an enezenn-ze ne gaver na mel na gwenan, gand ar re-yenien. C’houec’h mizvez noz ha c’houec’h mizvez deiz o ren eno. Tud bleo-ruz, mentek, kroc’hennet-gwenn, krenv, nerzek ha gwevn, o veva en enezenn. War run an traoniennou e keviou rec’hier e reont o annez[2]. Kig pevarzroadeged hag evned eo o magadurez. Heiz, kerc’h ha mell a c’hounezont dre nebeut. Dister o bividigez, hag i hag o gwragez gwisket pinvidik gant foulinennou kaer[3]. Seder int, safarus, degemerus ha buanek."
En linenn war Wiki Mammenn
Troidigezh / Traduction
Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin
X3 (Meven Mordiern, François Vallée, Émile Ernault), Sketla Segobrani, kentañ kevrenn, Ti Prudhomme, Sant Brieg, 1923
X3 (Meven Mordiern, François Vallée, Émile Ernault), Sketla Segobrani, eil kevrenn, Ti Prudhomme, Sant Brieg, 1924
X3 (Meven Mordiern, François Vallée, Émile Ernault), Sketla Segobrani, pevare kevrenn, Ti Prudhomme, Sant Brieg, 1925
En linenn war Wikimammenn
Sketla Segobrani (adembannadur e skritur Peurunvan), 2019,
Goulven Pennaod, L'éclat de ses gros bras nus, in Me a zalc'ho, Juillet 1995, (En linenn war lec'hienn an I.D.B.E.)
Wikipedia brezhoneg : Sketla Segobrani