Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

Yves Helory (Sant erwan), patron des avocats et des hommes de lois.

Yves Hélory fut juge ecclesiastique à Rennes puis à Tréguier entre 1280 et 1303. Sa probité le fit remarquer par l’église qui le canonisa en 1347. Devenu saint sa renommée se propage à travers toute l’Europe dans les universités de droit : Prague, Vienne, Cologne, Salamanque, Gand, 18 universités se mettent sous son patronage. En France des Confréries Saint Yves se créent à Paris, à Orléans, Montpellier, Aix, Angers ou se pressent les hommes de lois.

Erwan Heloury, Patron an alvokadet (Patron des avocats) inspire Charles Rolland, chansonnier républicain, traducteur de l’Internationale et de la Marseillaise en breton. Sant Erwan eo tad al lealdet, gwir penn skouer an alvokaded, difennour ar beorien glac’haret ha gant pep breizhad eo karet (St Yves est le père de la loyauté, l’exemple même pour les avocats, défenseur des pauvres attristés et aimé de tous les Bretons).

C’est vers trente ans après de longues études à Paris et à Orléans qu’il devient juge écclésiastique à Rennes et à Tréguier : Dindan un dervenn a larer, A-dremm-tost da gêr Landreger, Eo e prezege gant eeunder Vel difennour ha vel barner ( Sous un chêne dit-on, Proche de Tréguier, il s’exprimait avec justesse, comme avocat ou comme juge.)
Militant de la justice sociale, Charles Rolland en profite pour fustiger les pratiques judiciaires de la fin du XIXème siècle : An dud a lezenn a viskoazh, Zo bet hag a vo laeron bras ; Na glaskont gant paper glas, ‘met lakat ar paour kaezh en noaz ! Dalc’hmat o dent vo lemm hag hir, hag en o c’hreiz ur galon dir A glasko bep taol gant pep ger Lakat ar gaou da vezañ gwir (De tout temps les hommes de loi, sont et seront de grands voleurs. Ils ne cherchent avec leur paperasse que mettre les pauvres à nus. Leurs dents sont longues et acérées Et leurs coeurs durs comme l’acier pour chercher dans chaque mot transformer le mensonge en vérité).

Le barde de Guerlesquin encourage donc les avocats à suivre le bon exemple d’Yves Hélory : A-benn ma vezo plom ar bed, d’an Alvokaded a vo ret, Heuilh hent ar furnez hed-a-hed Evel St Erwan, Reizh bepred ( Quand le monde tournera rond, Il faudra que les avocats, suivent d’un bout à l’autre le chemin de la sagesse comme Saint Yves, Toujours juste !).

Yves Hélory, patron des avocats et des avoués est reconnu saint patron des Bretons et des Bretonnes par le pape Pie XI en 1924, 10 ans après sainte Anne. La parité est respectée !

Pennad orin / Texte original

Kantik Sant Erwan

Nan eus 1 ket e Breizh, na n'eus ket unan
Nan eus ket ur sant, evel sant Erwan
Nan eus ket ur sant, evel sant Erwan
 
N'eus ket en Argoad na mui en Arvor
Koulz ha Sant Erwan 'vit an dud a vor.
 
Nan eus ket er vro, dre-holl el larer,
Hag a vez ken mat 'vit al labourer
 
N'eus ket kaeroc'h skouer d'an dud a lezenn
Evit sant Erwan, skouer ar veleien
 
Nan eus ket e Breizh, nan eus ket unan
Nan eus ket ur sant evel sant Erwan.
https://lyricstranslate.com

Troidigezh / Traduction

Cantique de saint Yves

II n'y a pas en Bretagne, il n'y en a pas un seul,
Il n'y a pas un saint comme saint Yves.
Il n'y a pas un saint comme saint Yves.
 
Il n'y a pas dans l'Argoat, pas plus que dans l'Arvor,
pareil à saint Yves pour les gens de mer.
 
Il n'y a pas dans le pays, on le dit partout,
qui soit aussi bon pour le paysan.
 
Il n'y a pas de plus bel exemple pour les hommes de loi
que saint Yves, modèle des prêtres.
 
II n'y a pas en Bretagne, il n'y en a pas un seul,
Il n'y a pas un saint comme saint Yves.
https://lyricstranslate.com

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Brezhoneg / breton

Rolland (Charles), Sant Erwan Heloury, patrom an avokaded, Lec'hienn Kan.bzh
Kan.bzh : 26 kan ha kantik da Sant Erwan war al lec'hienn-man (Le site propose 26 chants et cantiques en breton dédiés à St Yves)
Klerg (Marcel), Sant Erwan, Mouladurioù Hor Yezh.
Auffret (Véronique), Kantik sant Erwan, (You Tube)

Français / Galleg

Hamon (Thierry), Saint Yves et les juristes, Armorik, 2003, pp.120-139.